Profesor - page 48

14
La lírica medieval
114
COMENTARIO DE TEXTO.
Poesía
cancioneril
(página 157)
Análisis del contenido
1.
Escucha el poema de Juan del Enzina, versionado
por el cantautor leonés Amancio Prada.
2.
Reconoce palabras pertenecientes al campo asociativo
de la cárcel. ¿Por qué las emplea el emisor?
Podemos encontrar en el texto los siguientes términos perte-
necientes al campo asociativo de la cárcel:
carcelero, cadena,
pena, condena, suéltame, prendiste, llave, soltarme.
Estas
palabras las emplea el poeta para mostrar el sentimiento
amoroso en el que se haya atrapado y del que solo la pre-
sencia de su amada lo puede liberar.
3.
Explica qué sentimientos expresa la voz poética.
La voz poética muestra su angustia ante la tardanza de la
amada, de la que está profundamente enamorado y a la que
necesita. El poeta quiere que la dama le corresponda y, a
cambio, él la servirá fielmente durante toda su vida.
Análisis formal
4.
Identifica las formas verbales y los pronombres de pri-
mera persona por medio de los cuales el yo poético se
hace presente en el texto.
Las
formas verbales
de primera persona son
muero, pierda,
recibo, haré.
El pronombre,
me.
5.
Reconoce los posesivos, los verbos y los pronombres
que hacen referencia al receptor ficticio.
El
posesivo
es
tu.
Las
formas verbales
en segunda persona:
tardes, apresura, sabes, ven, cumple, saca, viste, venciste,
suelta, prendiste, vivieres, quisieres, quieres.
Los
pronombres
de segunda persona,
te
y
tú.
6.
A partir de tus respuestas anteriores, redacta un breve
párrafo en el que expliques el doble circuito comuni-
cativo que se establece en la composición.
Por un lado, se establece un circuito externo entre el autor
real del texto, Juan del Enzina, y el receptor real que leerá o
escuchará esta composición; y, por otro, se crea un circuito
interno por el que una voz poética se dirige a su amada,
rogándole que no se demore y que lo libere de la pasión en
la que se halla encerrado correspondiéndole con su amor.
7.
Identifica y explica los recursos estilísticos utilizados.
En particular, interpreta los términos metafóricos que
aparecen subrayados
Los principales recursos presentes en esta composición son los
siguientes:
Metáfora.
El poeta se refiere a su amada mediante el tér-
mino
carcelero,
debido a la pasión amorosa que siente
hacia ella y que lo tiene atrapado. Por ello, considera que
ella tiene la
llave
para poder liberarlo, liberación que tendría
lugar si la dama correspondiese al amor del poeta.
Políptoton.
En la segunda estrofa
(pierda-perdida)
y en la
quinta
(vencer-venciste)
hallamos la repetición de un mis-
mo verbo con la única variación de sus morfemas flexivos.
Eufemismo.
En las dos últimas estrofas el poeta hace uso
del verbo
galardonar
y del sustantivo
merced
para hacer
referencia al acto sexual.
Similicadencia.
La última palabra de los tres primeros ver-
sos de la mayoría de las estrofas se emplea en el mismo
accidente gramatical. Es lo que se aprecia, por ejemplo, en
la estrofa sexta
(soltarme, galardonarme, olvidarme).
Hipérbole.
El autor hace uso en el estribillo de una exa-
geración para hacer hincapié en el dolor que siente por
la demora de su amada
(No te tardes que me muero).
8.
Analiza la métrica de la composición:
a)
Tipos de versos.
b)
Esquema métrico de cada estrofa.
c)
Clase y distribución de la rima.
Se trata de una composición formada por versos octosílabos
y tetrasílabos con rima consonante. El esquema métrico del
poema es el siguiente: 8a 4a 8a 8b 8b 8b 4a 8a 8c 8c 8c 4a
8a 8d 8d 8d 4a 8a 8e 8e 8e 4a 8a 8f 8f 8f 4a 8a 8g 8g
8g 4a 8a.
No te tardes, que me muero
No te tardes que me muero,
carcelero,
no te tardes que me muero.
Apresura tu venida
porque no pierda la vida,
5
que la fe no está perdida:
carcelero,
no te tardes que me muero.
Bien sabes que la tardanza
trae gran desconfianza;
10
ven y cumple mi esperanza:
carcelero,
no te tardes que me muero.
Sácame de esta cadena,
que recibo muy gran pena,
15
pues tu tardar me condena:
carcelero,
no te tardes que me muero.
La primer vez que me viste
sin te vencer me venciste;
20
suéltame, pues me prendiste:
carcelero,
no te tardes que me muero.
La llave para soltarme
ha de ser galardonarme,
25
proponiendo no olvidarme:
carcelero,
no te tardes que me muero.
Y siempre cuanto vivieres
haré lo que tú quisieres
30
si merced hacerme quieres:
carcelero,
no te tardes que me muero.
Juan
DEL
E
NZINA
en
Poesía de cancionero,
Cátedra
1...,38,39,40,41,42,43,44,45,46,47 49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,...92
Powered by FlippingBook